The Eleventh Discourse
On Love and the
Soul
Tsia Tung: Sifu, tell me more
about love.
Fu Hsiang: A man who has had so
many girlfriends should not need instruction on
the subject of love. This is an art for which you
are famous. Why, not last week, I met you with
your latest conquest.
Tsia Tung: Nonetheless, I would
like to learn more about it, for you ended our
last discourse by saying that love was the
highest virtue.
Fu Hsiang: Well, you understand
love; did you not say that you love chicken fried
in coconut?
Tsia Tung: Sifu, you are making
light of my serious intent.
Fu Hsiang: If I do, it is only
to make a point. For people use the word lightly
to mean whatever they particularly desire.
Tsia Tung: But how do you see
it?
Fu Hsiang: Love is surrender. It
is surrender of the self, of the ego, of the I.
When one loves, one dies. There is an aphorism of
an Indian master. Whoever seeks me finds me.
Whoever finds me knows me. Whoever knows me loves
me. Whoever I love I kill. There is a killing in
love. The killing is of the self. Therefore love
is a return to the undifferentiated consciousness
from which we came and to which we return. It is
a brilliant fragment of a larger light.
104
|